Leksyka niebinarna w języku rosyjskim
W ostatnim czasie kilka osób pytało mnie o to, jakie zaimki i odmianę czasownika stosuje się względem osób niebinarnych. Dlatego postanowiłam nieco zgłębić temat i sama się w tym zakresie doszkolić.
W ostatnim czasie kilka osób pytało mnie o to, jakie zaimki i odmianę czasownika stosuje się względem osób niebinarnych. Dlatego postanowiłam nieco zgłębić temat i sama się w tym zakresie doszkolić.
Niedawno obchodziliśmy Dzień Kobiet (Междунаро́дный же́нский день), więc to dobry powód, żeby nieco bliżej przyjrzeć się słowu „kobieta”.
Ostatnio na zajęciach pojawiła się gra w karty. A ponieważ uświadomiłam sobie, że nie wiem, jak nazywają się po rosyjsku kolory kart, postanowiłam tę lukę uzupełnić.
Za równe 14 dni walentynki! Z tej okazji mam dla Was prezent – do 14 lutego kupicie mój „Minisłownik polsko-rosyjski z zakresu optymalizacji stron www (SEO) i analityki internetowej” w promocyjnej cenie!
Do dzisiejszego wpisu natchnął mnie chrzan. A właściwie – хрен. Pewnego dnia pojawił się na zajęciach i zbił moich uczniów z pantałyku.
Do tego wpisu zainspirowało mnie słówko подстака́нник, które pojawiło się na niejednych moich zajęciach. Wikipedia tłumaczy to jako „koszyczek lub koszyk do szklanki, podstakannik lub podstakanka”. Jakie mamy inne słówka tego rodzaju?