Do chrzanu z tym (!) po… rosyjsku
Do dzisiejszego wpisu natchnął mnie chrzan. A właściwie – хрен. Pewnego dnia pojawił się na zajęciach i zbił moich uczniów z pantałyku.
Do dzisiejszego wpisu natchnął mnie chrzan. A właściwie – хрен. Pewnego dnia pojawił się na zajęciach i zbił moich uczniów z pantałyku.
Dzisiaj będzie o celowniku (ros. да́тельный паде́ж) – przypadku, który odpowiada na pytanie „komu, czemu” (кому́, чему́?) i pomaga określić nakierowanie jakiegoś działania na istotę lub przedmiot.
Jeśli zerkniecie do słownika, zobaczycie kilka propozycji tłumaczenia. Są podawane jako synonimy. Jest jednak między nimi pewna różnica.
Cieszę się, że test „Sprawdź swoją znajomość rosyjskiego!” wypełniło już tyle z Was. Zobaczmy, co sprawiało Wam największą trudność.
Tak, wiem, wakacje, urlopy, więc mało komu chce się uczyć rosyjskiego. Ale na test z dziesięcioma pytaniami na pewno znajdziecie czas. To co, wchodzicie w to?
Temat przysłówków wraca, bo okazało się, że, podobnie jak w języku polskim, również w rosyjskim potrafią one sprawiać kłopot. A że są bardzo przydatne, dobrze je znać.