Tak jest, dobrze czytacie – wpis dotyczy SPORTÓW ZIMOWYCH, a dokładniej narciarstwa. Dlaczego? Bo jestem na skraju wytrzymałości termicznej (nie znoszę upałów), a poza tym moi kursanci prosili mnie o ciekawe słówka związane z ta tematyką, więc połączmy przyjemne z pożytecznym. A może przy okazji uda nam się zakląć pogodę? 😉
Narty i co można z nimi robić?
Narciarstwo to po rosyjsku лы́жный спорт. Zwróćcie uwagę, że słowo „narty” (лы́жи) najczęściej występuje w liczbie mnogiej, ponieważ w domyśle jest to para przedmiotów. Możemy jednak użyć tego słowa w liczbie pojedynczej w konkretnych kontekstach, np. „złamałam nartę” (у меня́ слома́лась лы́жа).
ед. число́ | мн. число́ |
– | лы́жи |
– | лы́ж |
– | лы́жам |
– | лы́жи |
– | лы́жами |
– | лы́жах |
Natomiast na nartach możemy: „jeździć” (szybko – е́здить, wolno – ката́ться), „biegać” (бе́гать), „chodzić” (ходи́ть, ale też w znaczeniu „jeździć”) czy „skakać” (wariant dla odważnych; пры́гать).
Rodzaje nart i sportów narciarskich
Oczywiście, wszystkich nie sposób wymienić (pomijając fakt, że niektóre są dla mnie zupełnie obce, mimo że jeżdżę na nartach zjazdowych, skiturowych i biegowych). Jest też wśród nich spora część słów zapożyczonych z języka angielskiego, dostosowana do rosyjskiej pisowni (np. фристайл, сноуборд, ски-альпинизм).
Przykładowe rodzaje nart to:
- ка́рвинговые – carvingowe
- беговы́е – biegowe
- класси́ческие – klasyczne, zjazdowe
- скиборды – skiboardowe
Z racji tego, że nie zawsze w języku rosyjskim (i polskim również) mamy jakiś zgrabny przymiotnik opisujący przeznaczenie nart, stosujemy konstrukcję „narty do…”, czyli лы́жи для…:
- скоростно́го спу́ска – narty do biegu zjazdowego
- скитура – narty skiturowe
- сла́лома – narty slalomowe
Natomiast wśród dyscyplin narciarskich możemy wymienić m.in.:
- лы́жные го́нки – biegi narciarskie
- спорти́вное ориенти́рование – narciarski bieg na orientację
- прыжки́ на лы́жах с трампли́на – skoki narciarskie
- се́верная комбина́ция, лы́жное двоебо́рье – kombinacja norweska
- гига́нтский сла́лом – slalom gigant
Zadanie domowe 🙂
Upał upałem, a słówka się same nie nauczą 😛 Jeśli znajdzie trochę siły, zachęcam Was do rozszyfrowania poniższych określeń (i przy okazji zaznaczenia akcentów):
деревянные/пластиковые планки
лыжные ботинки
закантовка лыж
крепления для лыж
лыжная палка
канты / передние концы лыж