Powoli, małymi kroczkami nadchodzi moja ulubiona pora roku, a że w ramach dzisiejszej akcji „W 80 blogów dookoła świata” piszemy o zwierzętach, zabieram Was w regiony polarne, żebyście poznali, jak po rosyjsku nazywają się ich mieszkańcy.
Przyszedł czas na wyczekiwaną przez niektórych z Was prasówkę! Omawiany tekst jest co prawda krótki, ale treściwy – to abstrakt pracy naukowej z zakresu glacjologii, czyli nauki zajmującej się badaniem lodowców.
W dzisiejszym wpisie będzie trochę technicznego słownictwa związanego z branżą SEO, czyli optymalizacją stron internetowych zgodnie z wytycznymi wyszukiwarki.
Frazeologizmy, inaczej związki frazeologiczne (фразеологизмы) to utarte zwroty i wyrażenia (устойчивые словосочетания/выражения), posiadające przenośne znaczenie; tworzące je słowa nie mogą być rozumiane dosłownie. Pisząc ten tekst, sama byłam ciekawa, jak poradzę sobie ze znalezieniem polskich odpowiedników rosyjskich frazeologizmów – zobaczcie, co z tego wynikło.
Dzisiaj prezentuję parę przydatnych słówek i zwrotów w ramach kolejnej prasówki. Wiecie, jak jest po rosyjsku „nadciśnienie tętnicze”?
Zakończył się już rok szkolny, rozpoczął okres urlopowy, więc czas na zasłużony wypoczynek. Jednak pomimo tego rozleniwiającego czasu, postanowiliśmy z innymi blogerami w ramach akcji „W 80 blogów dookoła świata” sprawić, żebyście choć trochę nie zapomnieli w tym czasie o nauce języków obcych. A żeby Wam tę czynność umilić, w tym miesiącu skupiliśmy się na słownictwie związanym z wakacjami.