W ostatni weekend marca zmienialiśmy czas z zimowego na letni, co części z nas nieco namieszało w grafikach. Dlatego w dzisiejszym wpisie znajdziecie parę przydatnych słówek związanych z tym procesem.
Zmiana czasu – słówka
Czas letni i zimowy to ле́тнее / зи́мнее вре́мя. Słowo зи́мний lubi sprawiać problemy, bo to wcale nie „zimny”, tylko ten związany z zimą 🙂 Odpowiednim słówkiem będzie холо́дный.
Przy okazji przypomnijmy sobie odmianę słowa вре́мя:
przypadek | l.poj. | l.mng. |
---|---|---|
mianownik (кто, что?) | вре́мя | времена́ |
dopełniacz (кого, чего?) | вре́мени | времён |
celownik (кому, чему?) | вре́мени | времена́м |
biernik (кого, что?) | вре́мя | времена́ |
narzędnik (кем, чем?) | вре́менем | времена́ми |
miejscownik (о ком, чём?) | вре́мени | времена́х |
Przyjrzyjmy się innym słówkom:
- часово́й по́яс* / часова́я зо́на – strefa czasowa; *liczba mnoga to пояса́
- моско́вское вре́мя / по моско́вскому вре́мени – czas moskiewski, np. godzina 14:00 czasu moskiewskiego
- ме́стное вре́мя – czas lokalny
- перехо́д на ле́тнее вре́мя – przejście na czas letni
- измене́ние вре́мени – zmiana czasu
- перево́д часо́в на ле́тнее вре́мя – przestawianie zegarków na czas letni
- перевести́ часы́ – przestawić zegarki (żeby zrozumieć poniższy mem, sprawdźcie inne znaczenia czasownika „перевести́”)

Polecam Wam jeszcze inne wpisy na moim blogu związane z czasem:
Czy w Rosji zmienia się czas z zimowego na letni?
Nie. 8 lutego 2011 roku prezydent Federacji Rosyjskiej Dmitrij Miedwiediew ogłosił decyzję o zniesieniu corocznego przestawiania zegarów, począwszy od zrezygnowania z powrotu do czasu zimowego jesienią 2011 roku. Zgodnie z tą decyzją przygotowano i przyjęto ustawę federalną „O obliczaniu czasu” (Об исчисле́нии вре́мени) oraz dekret rządowy. Czas letni pozostał już na stałe.
Spodobał Ci się ten wpis?