Temat przysłówków wraca, bo okazało się, że, podobnie jak w języku polskim, również w rosyjskim potrafią one sprawiać kłopot. A że są bardzo przydatne, dobrze je znać.
Na jakie pytania odpowiada przysłówek?
Są to: jak? (przysłówki sposobu, np. прия́тно – miło), gdzie? (przysłówki miejsca, np. везде́ – wszędzie) i kiedy? (przysłówki czasu, ча́сто – często). Możecie o tym przeczytać w jednym ze starszych wpisów:
Skupiłam się w nim na przysłówkach po rosyjsku zapisywanych łącznie, które nasze polskie wyczucie językowe chciałoby podzielić na dwa wyrazy, np. вдого́нку – w ślad, напосле́док – na zakończenie. Inne przykłady znajdziecie w powyższym wpisie.
Przyjrzyjmy się jeszcze innemu zagadnieniu, którym są
Wyrażenia przysłówkowe
Co je charakteryzuje?
- składają się z przyimka i rzeczownika w odpowiednim przypadku
- pisze się je rozłącznie
Zobaczmy parę przykładów:
- без ве́дома – bez wiedzy
- без усла́ли – bez ustanku
- без спро́су – bez pytania
- на бегу́ – w biegu
- на глаз – na oko
- по дешёвке – „po taniości”
- по кра́йней ме́ре – co najmniej
- за грани́цей – za granicą
- с ча́су на час – z godziny na godzinę
- не́ за что – nie ma za co
- не по нутру́ – „nie OK”, czyli coś nam się ewidentnie nie podoba
PS. Przyznajcie się, czy też przez chwilę się zastanawialiście, jak pisze się „co najmniej” i „za granicą”? 😉
Spodobał Ci się ten wpis?