wpadki tłumaczy

Wpadki tłumaczy

Nikt z nas nie jest doskonały, chociaż bardzo się staramy. Ale czasem te starania nie zawsze się udają, a konsekwencje mogą być i zabawne, i nieciekawe. Dzisiaj trochę o tym dlaczego należy uważać przy tłumaczeniu nazw zagranicznych produktów.

Continue reading…

Czas – (nie)przyjaciel tłumacza

„Proszę określić, na kiedy pan/pani może przetłumaczyć ten tekst” – często Wam się zdarza słyszeć takie propozycje? No właśnie. Terminy oddania tłumaczenia zazwyczaj są jasno określone, a niekiedy wymagają od tłumacza umiejętności pracy pod presją czasu.

Continue reading…