droga

„Gdzie”, „skąd” i „dokąd” po rosyjsku

Jakoś tak się przyjęło w potocznej polszczyźnie, że zapomnieliśmy o różnicy znaczeniowej pomiędzy wyrazami zawartymi w tytule, ułatwiając sobie życie i zastępując tę triadę wszędobylskim „gdzie”. Tymczasem w rosyjskim jest bardzo podobnie, a где (gdzie), куда́ (dokąd) i отку́да (skąd) mają się całkiem dobrze. Zobaczmy, kiedy powinniśmy ich używać.

Continue reading…