Ostatnio na zajęciach pojawiła się gra w karty. A ponieważ uświadomiłam sobie, że nie wiem, jak nazywają się po rosyjsku kolory kart, postanowiłam tę lukę uzupełnić.
Na początek kilka przydatnych zwrotów i określeń
- игра́ть в ка́рты – grać w karty
- ка́рточная игра́ – gra karciana
- игра́льные ка́рты – karty do gry
- гада́ть на ка́ртах – wróżyć z kart
- коло́да карт – talia kart
- козы́рная ка́рта – karta atutowa
Kolory kart
Ка́рточная масть to kolor karty. W języku rosyjskim karo (че́рви), kier (бу́бны) i pik (пи́ки) są używane tylko w liczbie mnogiej w przeciwieństwie do języka polskiego. Trefl natomiast występuje w obu liczbach. Zobaczmy!

Figury i nazwy kart
Wśród figur (фигу́ры) mamy króla (коро́ль), damę (да́ма), waleta (вале́т), dżokera (джо́кер) i asa (туз). Pozostałe to karty liczbowe (цифровы́е ка́рты):
- 2 – дво́йка
- 3 – тро́йка
- 4 – четвёрка
- 5 – пятёрка
- 6 – шестёрка
- 7 – семёрка
- 8 – восьмёрка
- 9 – девя́тка
- 10 –деся́тка
Gry karciane
Nie jestem w tym, nomen omen, asem, więc zaprosiłam do dyskusji osoby obserwujące Dagatlumaczy na FB.
Wśród propozycji nazw pojawiły się takie (nie wszystkie nazwy tłumaczę – może Wy mi pomożecie?): дура́к (dureń), пятки́, подкидно́й, пья́ница, префера́нс (preferans), бридж (brydż), акули́на, по́кер (poker), ты́сяча (tysiąc).
I jako wisienkę na torcie warto dodać, że wpływ gier karcianych można odnaleźć we frazeologizmach: туз в рукаве́ (as w rękawie) czy все ко́зыри на рука́х (wszystkie atuty w ręku).
Obraz OpenClipart-Vectors z Pixabay
Spodobał Ci się ten wpis?