ziarna kawy

Kawa, kawka, kawusia…

Często powtarzamy taką mantrę zaraz po przebudzeniu się, przed pracą, w przerwie obiadowej czy na spotkaniu z przyjaciółmi. Życie bez kawy byłoby wyjątkowo ciężkie, dlatego, oprócz tego, że warto ją pić, dobrze by było znać kilka słówek i powiedzonek w języku rosyjskim z nią związanych.

Kawa to кофе. Co każdy szanujący się miłośnik kawy (страстный любитель кофе lub, potocznie, кофеман) mówi rano? Тот, кто утром кофе пьëт, никогда не устаëт! (czyli, ten, kto rano pije kawę, nigdy nie odczuwa zmęczenia).

W zależności od naszych gustów, możemy pić kawę rozpuszczalną (растворимый кофе), mieloną (молотый кофе), bez kofeiny (кофе без кофеина), z mlekiem (кофе с молоком) lub czarną (чëрный кофе).

W czym pijemy kawę? Podobno najlepiej smakuje w filiżance (чашка), choć niektórzy wolą pić ją w kubku (кружка) lub w szklance (стакан).

A żeby przygotować kawę w domu przyda nam się młynek do kawy (кофемолка), jeśli mamy kawę ziarnistą (кофе в зëрнах), i kawiarka (кофеварка), żebyśmy mogli ją zaparzyć (варить кофе). Doskonale również smakuje z ekspresu (кофейная машина, кофемашина).

Kawę możemy pić w domu lub w kawiarni (кафе, кофейня).

Pomijając fakt, że zaraz zrobię sobie kolejny kubek kawy, przypomniała mi się taka anegdota jeszcze ze studiów. Kiedy zaczynaliśmy się uczyć rosyjskiego, ulubionym zdaniem naszej lektorki było: „Рано утром пью крепкий, чëрный кофе с сахаром и со сливками” (czyli „rano piję mocną, czarną kawę z cukrem i śmietanką”), które pojawiało się na większości naszych kolokwiów. Kiedy po pół roku zmienił nam się prowadzący zajęcia, również w jego testach pojawiło się podobne zdanie ( jako że motyw kawy jak sami wiecie jest bardzo ważny), które brzmiało krócej, bo tylko: „Рано утром пью чëрный кофе”. Jakież było jego zdziwienie, kiedy 90% grupy automatycznie napisało tłumaczenie, do którego już tak byliśmy przyzwyczajeni czyli: „Рано утром пью крепкий, чëрный кофе с сахаром и со сливками”. Pochwalił nas jednak za kreatywność i znajomość innych słówek 🙂